Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  770

Et convenienter si ita demonstraverit STICHUM SERVUM, QUEM A SEIO EMI, sitque ab alio emptus, utile legatum est, si de servo constat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.k am 23.04.2022
Und folgerichtig, wenn er so STICHUS DEN SKLAVEN, DEN ICH VON SEIUS GEKAUFT HABE, nachgewiesen hat, und er möglicherweise von einer anderen Person gekauft worden ist, ist das Vermächtnis gültig, wenn Gewissheit über den Sklaven besteht.

von yusef907 am 03.04.2014
Ebenso bleibt das Vermächtnis gültig, wenn jemand den Sklaven Stichus beschreibt, den ich laut Testament von Seius gekauft habe, auch wenn der Sklave tatsächlich von jemand anderem erworben wurde, solange kein Zweifel darüber besteht, welcher Sklave gemeint ist.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
convenienter
convenienter: EN: suitably, consistently
de
de: über, von ... herab, von
demonstraverit
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
EMI
emere: kaufen, nehmen
emptus
emere: kaufen, nehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
QUEM
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
SEIO
seius: EN: Seius
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
SERVUM
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
sitque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
que: und
STICHUM
stichus: EN: common slave name
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum