Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  764

Si quis in nomine, cognomine, praenomine legatarii erraverit testator, si de persona constat, nihilo minus valet legatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua936 am 14.11.2020
Wenn ein Erblasser bei dem Vor-, Mittel- oder Nachnamen eines Begünstigten einen Fehler macht, bleibt das Vermächtnis gültig, sofern die Identität der Person eindeutig ist.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
praenomine
praenomen: Vorname, personal name
legatarii
legatarius: im Testament bedacht
erraverit
errare: irren, umherschweifen
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
si
si: wenn, ob, falls
de
de: über, von ... herab, von
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum