Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  741

DAMNAS ESTO HERES DOMUM ILLIUS REFICERE vel ILLUM AERE ALIENO LIBERARE.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine8892 am 05.06.2021
Der Erbe muss entweder sein Haus reparieren oder seine Schulden begleichen.

von hendrik.8883 am 28.01.2014
Der Erbe soll entweder das Haus jenes Mannes instandsetzen oder ihn von Schulden befreien.

Analyse der Wortformen

DAMNAS
damnare: verurteilen
damnas: zu einer Leistung verpflichtet
ESTO
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
HERES
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
DOMUM
domus: Haus, Palast, Gebäude
ILLIUS
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
REFICERE
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ILLUM
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
AERE
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
ALIENO
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
LIBERARE
liberare: befreien, erlösen, freilassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum