Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  737

Tam autem corporales res quam incorporales legari possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah844 am 23.10.2022
Sowohl körperliche als auch unkörperliche Sachen können in einem Testament vermacht werden.

von bastian.p am 06.09.2013
Sowohl körperliche als auch unkörperliche Sachen können vermacht werden.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
corporales
corporalis: körperhaft, physical
incorporales
incorporalis: unkörperlich
legari
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum