Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  720

Sed et si alii donaverit servum, et is cui donatus est eum manumiserit, tenetur heres, quamvis ignoraverit a se eum legatum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.j am 31.07.2020
Selbst wenn er den Sklaven einem anderen überlassen hat und dieser ihn freigelassen hat, bleibt der Erbe verpflichtet, auch wenn er nicht wusste, dass dieser ihm vermacht worden war.

von kian.f am 17.07.2015
Wenn jemand einen Sklaven an eine andere Person übergibt, und diese Person den Sklaven freilässt, bleibt der Erbe haftbar, selbst wenn er nicht wusste, dass der Sklave ihm im Testament vermacht worden war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
alii
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
donaverit
donare: schenken, gewähren, anbieten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
heres
heres: Erbe, Erbin
herere: EN: stick, adhere, cling to
ignoraverit
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
manumiserit
manumittere: freilassen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum