Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  691

Si eadem res duobus legata sit sive coniunctim sive disiunctim, si ambo perveniant ad legatum, scin ditur inter eos legatum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.d am 20.06.2023
Wenn ein und dieselbe Sache zwei Personen vermacht wurde, sei es gemeinschaftlich oder getrennt, und wenn beide Anspruch auf das Vermächtnis haben, wird das Vermächtnis zwischen ihnen geteilt:

von leonhard.865 am 31.12.2015
Wenn etwas in einem Testament zwei Personen vermacht wurde, sei es als gemeinsames oder als getrenntes Vermächtnis, und wenn beide Personen die Voraussetzungen für das Erbe erfüllen, wird das Vermächtnis zwischen ihnen aufgeteilt:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
coniunctim
coniunctim: gemeinschaftlich, beieinander, in common
disiunctim
disjunctim: EN: separately
duobus
duo: zwei, beide
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatum
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
perveniant
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum