Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  066

Et qui lucrandi animo ea animalia retinet, furtum committere intellegitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.917 am 03.06.2017
Wer diese Tiere mit der Absicht hält, Geld zu verdienen, gilt als Diebstahl zu begehen.

von lio.975 am 08.05.2022
Und wer mit der Absicht, Gewinn zu machen, diese Tiere zurückhält, gilt als Diebstahl zu begehen.

Analyse der Wortformen

animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
lucrandi
lucrari: gewinnen, win
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retinet
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum