Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  649

Sciendum tamen est, divum Hadrianum etiam maiori viginti quinque annis veniam dedisse, cum post aditam hereditatem grande aes alienum, quod aditae hereditatis tempore latebat, emersisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.936 am 27.05.2022
Es ist zu beachten, dass Kaiser Hadrian auch jemandem über fünfundzwanzig Jahre alt Erleichterung gewährte, wenn nach Antritt eines Erbes eine große Schuld ans Licht kam, die zum Zeitpunkt der Erbschaftsannahme verborgen war.

von carina.h am 11.03.2021
Es muss jedoch bekannt sein, dass der vergöttlichte Kaiser Hadrian auch jemandem über fünfundzwanzig Jahren Erleichterung gewährte, wenn nach Antritt des Erbes eine große Schuld auftauchte, die zum Zeitpunkt des Erbantritts verborgen war.

Analyse der Wortformen

aditae
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditam
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisse
dare: geben
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
emersisset
emergere: auftauchen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
grande
grandis: groß, alt, grown up
Hadrianum
hadrianus: EN: Adriatic, of the Adriatic Sea, Emperor, 117-138 AD)
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
latebat
latere: verborgen sein
maiori
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quinque
quinque: fünf
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sciendum
scire: wissen, verstehen, kennen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum