Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  636

Qua de causa et qui heredes a matre instituuntur eodem numero sunt, quia feminae in potestate liberos non habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia854 am 08.06.2023
Aus diesem Grund werden Erben, die von ihrer Mutter eingesetzt wurden, in der gleichen Kategorie gezählt, weil Frauen keine rechtliche Gewalt über ihre Kinder haben.

von collin.h am 24.07.2021
Aus diesem Grunde sind auch diejenigen, die als Erben von der Mutter eingesetzt werden, von gleicher Rechtstellung, weil Frauen keine Kinder in ihrer Gewalt haben.

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
heredes
heres: Erbe
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
matre
mater: Mutter
instituuntur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
eodem
eodem: ebendahin
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum