Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  620

Quod autem de quarta diximus, ita intellegendum est ut, sive unus fuerit sive plures quibus agere de inofficioso testamento permittitur, una quarta eis dari possit, ut pro rata distribuatur eis, id est pro virili portione, quarta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely972 am 02.10.2019
Was nun den vierten Teil betrifft, von dem wir gesprochen haben, so ist zu verstehen, dass, sei es einer oder seien es mehrere, denen es gestattet ist, wegen eines pflichtwidrigen Testaments vorzugehen, ihnen ein Viertel gewährt werden kann, so dass es anteilig unter ihnen verteilt wird, das heißt entsprechend dem Männeranteil, das Viertel.

von julie.m am 31.07.2015
Was wir über den vierten Anteil gesagt haben, ist wie folgt zu verstehen: Ob eine Person oder mehrere berechtigt sind, eine Klage wegen eines ungebührlichen Testaments einzureichen, ihnen kann ein einziger Viertelanteil gewährt werden, der unter ihnen verhältnismäßig, das heißt in gleichen Teilen, verteilt wird.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
quarta
quattuor: vier
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
intellegendum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sive
sive: oder wenn ...
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
plures
plus: mehr
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
de
de: über, von ... herab, von
inofficioso
inofficiosus: pflichtwidrig
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
permittitur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quarta
quattuor: vier
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dari
dare: geben
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
distribuatur
distribuere: verteilen, einteilen
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
virili
virilis: männlich, virile
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
quarta
quattuor: vier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum