Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  061

In his autem animalibus, quae ex consuetudine abire et redire solent, talis regula comprobata est, ut eo usque tua esse intellegantur, donec animum revertendi habeant:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel865 am 03.01.2018
Bei diesen Tieren, die gewohnheitsmäßig weg- und zurückzugehen pflegen, gilt folgende Regel: Sie gelten als Ihr Eigentum, solange sie nicht die Absicht haben zurückzukehren.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
animalibus
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
abire
abire: weggehen, fortgehen
et
et: und, auch, und auch
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
regula
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
comprobata
comprobare: billigen, bestätigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque
usque: bis, in einem fort
tua
tuus: dein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intellegantur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
revertendi
revertere: umkehren, zurückkommen
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum