Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  585

Sed si quis, priore testamento iure perfecto, posterius aeque iure fecerit, etiamsi ex certis rebus in eo heredem instituerit, superius testamentum sublatum esse divi Severus et Antoninus rescripserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.t am 03.03.2014
Wenn jemand ein rechtmäßig gültiges Testament errichtet und später ein ebenso gültiges Testament macht, haben die göttlichen Kaiser Severus und Antoninus verfügt, dass das erste Testament aufgehoben wird, selbst wenn das zweite Testament nur bestimmte Vermögensgegenstände betrifft.

von jolina8954 am 29.10.2014
Wenn jedoch jemand nach rechtmäßiger Erstellung eines früheren Testaments ein späteres ebenso rechtmäßig verfasst hat, auch wenn er darin einen Erben aus bestimmten Vermögensteilen eingesetzt hat, haben die göttlichen Kaiser Severus und Antoninus durch Reskript erklärt, dass das frühere Testament aufgehoben ist.

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heredem
heres: Erbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituerit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
posterius
posterius: hintere, hinterste, at a later day
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescripserunt
rescribere: zurückschreiben
Sed
sed: sondern, aber
Severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
si
si: wenn, ob, falls
sublatum
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
superius
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum