Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  477

Emancipati vero a patre adoptivo neque iure civili neque quod ad edictum praetoris attinet inter liberos numerantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Bruno am 12.01.2022
Diejenigen, die von einem Adoptivvater emanzipiert wurden, werden weder nach Zivilrecht noch hinsichtlich des Prätorenedikts unter den Abkömmlingen gezählt.

von christoph909 am 15.03.2014
Personen, die aus der Gewalt eines Adoptivvaters entlassen wurden, gelten weder nach dem Zivilrecht noch gemäß der Verfügung des Prätors als Kinder.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adoptivo
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption
attinet
attinere: zurückhalten, zurückhalten
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
edictum
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
edicere: offen heraussagen
emancipati
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
numerantur
numerare: zählen
patre
pater: Vater
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum