Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  470

Sed si filius eius vivo eo moriatur aut qualibet alia ratione exeat de potestate eius, incipit nepos neptisve in eius locum succedere et eo modo iura suorum heredum quasi adgnatione nanciscuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam865 am 28.08.2018
Wenn jedoch sein Sohn zu seinen Lebzeiten stirbt oder aus irgendeinem anderen Grund seiner Gewalt enthoben wird, beginnt der Enkel oder die Enkelin an seine Stelle zu treten und auf diese Weise erlangen sie die Rechte der Erben kraft Verwandtschaft, gleichsam als wären sie durch Agnation verbunden.

von alicia977 am 26.05.2022
Wenn jedoch sein Sohn während dessen Lebzeit stirbt oder aus irgendeinem Grund seiner elterlichen Gewalt enthoben wird, tritt der Enkel oder die Enkelin an dessen Stelle und erwirbt dadurch die Rechte der direkten Erben durch diese neue Verwandtschaftsbeziehung.

Analyse der Wortformen

adgnatione
adgnatio: EN: birth after father's will
alia
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo: dahin, dorthin, desto
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
exeat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
heredum
heres: Erbe, Erbin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipit
incipere: beginnen, anfangen
iura
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurare: schwören
locum
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
moriatur
mori: sterben
moriri: sterben
nanciscuntur
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qualibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qualibet: überall, anywhere, by any road you like
quasi
quasi: als wenn
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
succedere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
vivo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum