Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  402

Sed et unum testamentum pluribus codicibus conficere quis potest, secundum optinentem tamen observationem omnibus factis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria8985 am 02.06.2015
Darüber hinaus kann jemand ein Testament in mehreren Exemplaren erstellen, solange alle gemäß der üblichen Vorgehensweise angefertigt werden.

von dana871 am 07.11.2017
Es ist auch möglich, ein Testament in mehreren Dokumenten zu verfassen, gemäß der herrschenden Praxis, nachdem alle Formalitäten erledigt worden sind.

Analyse der Wortformen

codicibus
codex: EN: trunk of tree
conficere
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
secundum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
observationem
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
optinentem
optinere: festhalten
pluribus
plus: mehr
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum