Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  265

Quod autem ad eas res quae solo continentur expeditius procedit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin.957 am 09.06.2016
Was jedoch die Dinge betrifft, die mit dem Boden verbunden sind, schreitet der Vorgang schneller voran:

von lea.r am 12.01.2022
Was nun jene Dinge betrifft, die vom Boden umschlossen werden, schreitet dies schneller voran:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continentur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
eas
eare: gehen, marschieren
expeditius
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
procedit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum