Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  266

Ut si quis loci vacantis possessionem propter absentiam aut neglegentiam domini, aut quia sine successore decesserit, sine vi nanciscatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya908 am 03.05.2019
Zum Beispiel, wenn jemand den Besitz einer unbesetzten Liegenschaft ohne Gewaltanwendung erlangt, sei es aufgrund der Abwesenheit des Eigentümers, dessen Nachlässigkeit oder weil dieser ohne Erben verstorben ist.

von christine.822 am 09.06.2024
Als ob jemand den Besitz eines unbesetzten Ortes ohne Gewalt aufgrund der Abwesenheit oder Nachlässigkeit des Eigentümers erlangen würde, oder weil dieser ohne Nachfolger verstorben ist.

Analyse der Wortformen

absentiam
absentia: Abwesenheit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nanciscatur
nancisci: finden, erlangen, bekommen
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quia
quia: weil
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
successore
successor: Nachfolger
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacantis
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum