Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (6)  ›  258

Unde in rebus mobilibus non facile procedit ut bonae fidei possessori usucapio competat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
competat
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mobilibus
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessori
possessor: Besitzer, Inhaber
procedit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
usucapio
usucapere: durch Verjährung erwerben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum