Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  215

Constituitur autem ususfructus non tantum in fundo et aedibus, verum etiam in servis et iumentis ceterisque rebus, exceptis his quae ipso usu consumuntur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.943 am 18.08.2014
Ein Nießbrauch wird nicht nur an einem Grundstück und Gebäuden, sondern auch an Sklaven, Lasttieren und anderen Sachen begründet, ausgenommen solche, die durch ihren Gebrauch selbst verbraucht werden:

Analyse der Wortformen

aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
Constituitur
constituere: beschließen, festlegen
consumuntur
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fundo
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iumentis
iumentum: Zugtier, Lasttier
non
non: nicht, nein, keineswegs
ceterisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum