Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  185

Iter est ius eundi, ambulandi homini, non etiam iumentum agendi vel vehiculum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.924 am 31.08.2022
Ein Fußweg ist das Recht für eine Person zu gehen und zu laufen, jedoch nicht zum Treiben von Tieren oder Fahrzeugen:

von toni.j am 23.11.2013
Das Iter ist das Recht eines Menschen zu gehen, zu wandern, jedoch nicht das Recht, ein Lasttier oder ein Fahrzeug zu treiben:

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
ambulandi
ambulare: spazieren gehen, wandeln, bummeln, marschieren, einhergehen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
eundi
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
homini
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
iter
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iumentum
iumentum: Zugtier, Lasttier, Saumtier, Reittier, Maultier, Pferd
ius
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
vehiculum
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk, Beförderungsmittel
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum