Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  161

Qua ratione, si cui libera negotiorum administratio a domino permissa fuerit isque ex his negotiis rem vendiderit et tradiderit, facit eam accipientis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika.f am 04.09.2021
Nach dieser Argumentation, wenn jemandem die freie Verwaltung von Angelegenheiten vom Eigentümer gestattet wird und dieser aus diesen Angelegenheiten etwas verkauft und überträgt, übereignet er dem Empfänger die Sache.

von jette.e am 02.05.2017
Wenn jemandem von seinem Herrn die freie Verfügungsgewalt über Geschäftsangelegenheiten erteilt worden ist und dieser aus diesen Geschäften etwas verkauft und übergibt, überträgt er das Eigentum auf den Käufer.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accipientis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
administratio
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tradiderit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vendiderit
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum