Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  137

Et ideo licet maturis fructibus, nondum tamen perceptis, decesserit, ad heredem eius non pertinent, sed domino proprietatis adquiruntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.b am 08.08.2022
Stirbt jemand, wenn die Früchte reif, aber noch nicht geerntet sind, gehören sie nicht seinem Erben, sondern werden dem Eigentümer zugesprochen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adquiruntur
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
Et
et: und, auch, und auch
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
heredem
heres: Erbe
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maturis
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
nondum
nondum: noch nicht
perceptis
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
proprietatis
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum