Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  437

A nostra autem constitutione prohibentur ad tutelam vel curam aspirare, adeo ut nec excusatione opus fiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.b am 08.08.2023
Unsere Rechtsvorschrift untersagt ihnen, Positionen als Vormund oder Betreuer anzustreben, und zwar derart, dass sie nicht einmal eine Entschuldigung benötigen.

von leon844 am 10.05.2023
Nach unserer Verfassung ist es ihnen untersagt, eine Vormundschaft oder Betreuung anzustreben, und zwar in einem solchen Ausmaß, dass nicht einmal eine Entschuldigung erforderlich wird.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aspirare
aspirare: hauchen, anhauchen, wehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
excusatione
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
prohibentur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum