Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  392

Sed et si ex testamento vel inquisitione duo pluresve dati fuerint, potest unus offerre satis de indemnitate pupilli vel adulescentis et contutori vel concuratori praeferri, ut solus administret, vel ut contutor satis offerens praeponatur ei et ipse solus administret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.928 am 18.09.2023
Selbst wenn durch Testament oder Untersuchung zwei oder mehr bestellt worden sind, kann einer Sicherheit für die Unverlehrtheit des Mündels oder Jugendlichen anbieten und einem Mitvormund oder Mitverwalter vorgezogen werden, sodass er allein verwalten kann, oder sodass ein Mitvormund, der Sicherheit bietet, vor ihm gestellt wird und er selbst allein verwalten kann.

von konrad.9836 am 03.08.2015
Wenn jedoch zwei oder mehr Vormünder entweder durch Testament oder durch Untersuchung ernannt wurden, kann einer von ihnen Sicherheit gegen mögliche Verluste für den Mündel oder Jugendlichen leisten und gegenüber seinem Mitvormund oder Mitbetreuer bevorzugt werden, um der alleinige Verwalter zu werden. Alternativ kann ein anderer Mitvormund, der Sicherheit leistet, gegenüber dem ersten bevorzugt und zum alleinigen Verwalter bestimmt werden.

Analyse der Wortformen

administret
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
concuratori
concurator: gemeinsamer Beschützer
contutor
contutari: EN: place in safety
contutor: EN: joint guardian
contutori
contutor: EN: joint guardian
dati
dare: geben
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
duo
duo: zwei, beide
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquisitione
inquisitio: das Aufsuchen, hunting out
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
offerens
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pluresve
plus: mehr
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeferri
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
praeponatur
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum