Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (8)  ›  368

Sed et si usque ad certam condicionem datus sit testamento, aeque evenit, ut desinat esse tutor existente condicione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
datus
dare: geben
datus: das Geben, EN: act of giving
desinat
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
existente
existere: entstehen, erscheinen
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum