Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  368

Sed et si usque ad certam condicionem datus sit testamento, aeque evenit, ut desinat esse tutor existente condicione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.919 am 28.02.2021
Aber selbst wenn er per Testament bis zu einer bestimmten Bedingung gegeben wurde, geschieht es gleichermaßen, dass er Vormund aufhört zu sein, wenn die Bedingung eintritt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
datus
dare: geben
datus: das Geben
desinat
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
existente
existere: entstehen, erscheinen
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum