Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  348

Nam supra scriptis legibus neque de cautione a tutoribus exigenda rem salvam pupillis fore, neque de compellendis tutoribus ad tutelae administrationem quidquam cavetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara973 am 08.05.2017
Denn in den vorgenannten Gesetzen wird weder hinsichtlich der von Vormündern zu leistenden Sicherheit für die Unversehrtheit der Mündel noch bezüglich der Verpflichtung der Vormünder zur Verwaltung der Vormundschaft irgendetwas festgelegt.

von lenard861 am 13.07.2016
Die vorgenannten Gesetze enthalten keine Bestimmungen weder hinsichtlich der Verpflichtung von Vormündern, Sicherheiten für den Schutz des Vermögens der Mündel zu leisten, noch bezüglich der Zwangsmaßnahmen zur Erfüllung ihrer Vormundschaftspflichten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrationem
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
cautione
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
cautione: EN: cautiously, warily
cavetur
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
compellendis
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
de
de: über, von ... herab, von
exigenda
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pupillis
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
pupillus: Waisenknabe, ward
quidquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salvam
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum