Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  305

Quod autem lex ab intestato vocat ad tutelam adgnatos, non hanc habet significationem, si omnino non fecerit testamentum is qui poterat tutores dare, sed si quantum ad tutelam pertinet, intestatus decesserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa939 am 17.09.2021
Wenn das Gesetz jedoch Verwandte zur Übernahme der Vormundschaft in Fällen ohne Testament aufruft, bedeutet dies nicht, dass der Erblasser überhaupt kein Testament gemacht hat, sondern dass er die Frage der Vormundschaft in seinem Testament nicht ausdrücklich geregelt hat.

von lenard.i am 28.06.2023
Dass das Gesetz Agnaten im Falle der Intestaterbfolge zur Vormundschaft beruft, hat nicht diese Bedeutung, wenn derjenige, der Vormünder hätte ernennen können, überhaupt kein Testament gemacht hätte, sondern wenn er hinsichtlich der Vormundschaft intestat verstorben wäre.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgnatos
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatus: EN: related, cognate
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dare
dare: geben
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intestato
intestatus: ohne Testament
intestatus
intestatus: ohne Testament
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
significationem
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum