Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (1)  ›  029

Bella etenim orta sunt et captivitates secutae et servitutes, quae sunt iuri naturali contrariae (iure enim naturali ab initio omnes homines liberi nascebantur);

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
captivitates
captivitas: Gefangenschaft, Eroberung, EN: captivity/bondage
contrariae
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nascebantur
nasci: entstehen, geboren werden
naturali
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secutae
seci: unterstützen, folgen
servitutes
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum