Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  196

Qui autem prohibitas nuptias coeunt et alias poenas patiuntur, quae sacris constitutionibus continentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.958 am 24.09.2021
Diejenigen, die verbotene Ehen eingehen, erleiden zudem andere Strafen, die in den heiligen Verfassungen enthalten sind.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
prohibitas
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
coeunt
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
et
et: und, auch, und auch
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
patiuntur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
continentur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum