Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  195

Sequitur ergo, ut et dissoluto tali coitu nec dotis exactioni locus sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua931 am 30.04.2015
Es folgt daher, dass nach Auflösung einer solchen Verbindung kein Raum für die Einforderung einer Mitgift besteht.

von cristina.z am 30.03.2015
Folglich besteht bei Auflösung einer solchen Ehe kein Anspruch auf Zahlung der Mitgift.

Analyse der Wortformen

coitu
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
coitus: Begattung, Vereinigung, Begattung, gathering, sexual intercourse
dissoluto
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst
dotis
dos: Mitgift, Gabe
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exactioni
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum