Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  189

Illud certum est, serviles quoque cognationes impedimento esse nuptiis, si forte pater et filia aut frater et soror manumissi fuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin.o am 08.02.2022
Es ist gewiss, dass verwandtschaftliche Beziehungen aus Sklaverei ein Ehehindernis darstellen, wenn etwa ein Vater und Tochter oder Bruder und Schwester freigelassen worden sind.

von fynn.8959 am 25.01.2023
Es steht fest, dass familiäre Beziehungen, die während der Sklaverei entstanden sind, eine Hürde für die Eheschließung darstellen können, wenn beispielsweise ein Vater und seine Tochter oder ein Bruder und seine Schwester aus der Sklaverei entlassen wurden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cognationes
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
frater
frater: Bruder
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
manumissi
manumittere: freilassen
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
pater
pater: Vater
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
serviles
servilis: sklavisch
si
si: wenn, ob, falls
soror
soror: Schwester

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum