Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (3)  ›  125

Cum satis fuerat inhumanum, vivos quidem licentiam habere totam suam familiam libertate donare, nisi alia causa impediat libertati, morientibus autem huiusmodi licentiam adimere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adimere
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donare
donare: schenken, gewähren, anbieten
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
impediat
impedire: hindern, behindern, verhindern
inhumanum
inhumanus: unmenschlich
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
morientibus
mori: sterben
moriri: sterben
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vivos
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum