Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (2)  ›  083

De materia trientali scapos quattuor, duos transversarios interpositos, quanta longitudo scapi fuerit, complectet et conpeget et ferreos cnodacas uti subscudes in capitibus scaporum inplumbavit et armillas in materia ad cnodacsas circumdandos infixit; item bucculis tigneis capita religavit; cnodaces autem in armillis inclusi liberam habuerunt versationem tantam; ita, cum boves ducerent subiuncti, scapi versando in cnodacibus et armillis sine fine volvebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armillas
armilla: Armband, EN: bracelet, armlet, arm-band
armillis
armillum: EN: wine jar
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
boves
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
bucculis
buccula: Backe
capita
capitum: EN: fodder for cattle
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
circumdandos
circumdare: umgeben, herumlegen
cnodacas
cnodax: EN: pin, pivot, EN: pin, pivot
complectet
complectere: umarmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
De
de: über, von ... herab, von
ducerent
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duos
duo: zwei, beide
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferreos
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclusi
includere: einschließen, verhaften, einsperren
infixit
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
interpositos
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
longitudo
longitudo: Länge, EN: length, EN: longitude
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
quanta
quantus: wie groß
quattuor
quattuor: vier
religavit
religare: anbinden
scapos
scapus: Stiel, EN: stem/stalk of a plant
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subiuncti
subjungere: verbinden
subscudes
subscus: EN: dovetail connection
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tigneis
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
transversarios
transversarius: Quer..., EN: transverse
trientali
triens: ein Drittel, EN: third part, third
versando
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versationem
versatio: Umdrehung, EN: turning around
volvebantur
volvere: wälzen, rollen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum