Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  084

Cum autem scapos omnes ita vexerunt et instabant epistyliorum vecturae, filius chersiphronos metagenes transtulit ex scaporum vectura etiam in epistyliorum deductione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.x am 07.10.2015
Nachdem sie alle Säulen auf diese Weise transportiert hatten und nun vor der Herausforderung standen, die Architrave zu bewegen, passte Metagenes, der Sohn des Chersiphron, die Methode des Säulentransports auch für das Bewegen der Architrave an.

von lilja966 am 11.07.2021
Als sie sodann alle Säulenschäfte so transportiert hatten und auf den Transport der Architrave drängten, übertrug Metagenes, der Sohn des Chersiphron, seine Tätigkeit vom Befördern der Säulen auch zum Senken der Architrave.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deductione
deductio: Abführung, Ableitung, Abzug, Verminderung, Kolonie, Ansiedlung, Geleit, Festzug
epistyliorum
epistylium: Epistyl, Architrav, Gebälk, Säulenbalken
epistylium: Epistyl, Architrav, Gebälk, Säulenbalken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
filius
filius: Sohn, Knabe
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
instabant
instare: drängen, beharren, eifrig betreiben, bevorstehen, drohen, hart zusetzen, verfolgen, dringend sein
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
metagenes
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
genes: Geburt, Entstehung, Ursprung, Herkunft, Genesis, Schöpfung
meta: Grenze, Ziel, Endpunkt, Wendepunkt (im Rennen), Kegel
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
scaporum
scapus: Schaft, Stiel, Halm, Griff, Spindel
scapos
scapus: Schaft, Stiel, Halm, Griff, Spindel
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übertragen, übersetzen, verlegen, verschieben, anwenden, kopieren
vectura
vectura: Transport, Beförderung, Fracht, Fahrgeld
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln
vecturae
vectura: Transport, Beförderung, Fracht, Fahrgeld
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln
vexerunt
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum