Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (2)  ›  084

Cum autem scapos omnes ita vexerunt et instabant epistyliorum vecturae, filius chersiphronos metagenes transtulit ex scaporum vectura etiam in epistyliorum deductione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
metagenes
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genes: EN: birth, nativity, beginning
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deductione
deductio: das Abführen, Ansiedlung, Abzug, Abrechnung, EN: drawing/draining/leading off/forth, EN: colonizing/settling
epistyliorum
epistylium: Architrav, EN: architrave, crossbeam on/between columns
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instabant
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
metagenes
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
scapos
scapus: Stiel, EN: stem/stalk of a plant
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vecturae
vectura: Transport, Beförderung, Fracht
vexerunt
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum