Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (2)  ›  085

Fecit enim rotas circiter pedum duoden m et epistyliorum capita in medias rotas inclusit; eadem ratione cnodaces et armillas in capitibus inclusit: ita cum trientes a bubus ducerentur, in armillis inclusi cnodaces versabant rotas, epistylia vero inclusa uti axes in rotis eadem ratione, qua scapi, sine mora ad opus pervenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armillas
armilla: Armband, EN: bracelet, armlet, arm-band
armillis
armillum: EN: wine jar
axes
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
bubus
bus: EN: ox, bull
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, EN: nearly, not far from, almost, approximately, around, about, EN: about, near (space/time/
cnodaces
cnodax: EN: pin, pivot, EN: pin, pivot
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducerentur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
epistyliorum
epistylium: Architrav, EN: architrave, crossbeam on/between columns
et
et: und, auch, und auch
Fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclusit
includere: einschließen, verhaften, einsperren
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
medias
mediare: halbieren, zweiteilen
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
pervenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
pedum
pes: Fuß, Schritt
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rotas
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
scapi
scapus: Stiel, EN: stem/stalk of a plant
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
trientes
triens: ein Drittel, EN: third part, third
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
versabant
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vero
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum