Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  049

Sin autem maioribus oneribus erunt machinae comparandae, amplioribus tignorum longitiudinibus et crassitudinibus erit utendum; eadem ratione in summo fibulationibus, in imo sucularum versationibus expediendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.864 am 18.06.2021
Wenn jedoch Maschinen für schwerere Lasten gebaut werden müssen, werden längere und dickere Holzbalken benötigt; nach dem gleichen Prinzip sollte man sie oben mit Klammern befestigen und unten mit Winden bedienen.

von luana.f am 15.08.2014
Wenn jedoch Maschinen für größere Lasten vorbereitet werden müssen, wird man längere und dickere Hölzer verwenden müssen; nach derselben Methode muss am oberen Ende mit Verbindungen, am unteren Ende mit Rotationen der Winden dies bewerkstelligt werden.

Analyse der Wortformen

amplioribus
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comparandae
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
crassitudinibus
crassitudo: Dicke, Dichtheit
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expediendum
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
fibulationibus
fibulare: EN: join
ion: Isis
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
machinae
machina: Maschine
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
oneribus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sin
sin: wenn aber
sucularum
sucus: Saft, sap
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tignorum
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
utendum
uti: gebrauchen, benutzen
versationibus
versatio: Umdrehung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum