Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  411

Itaque cum specus esset repente naribus apertis, vehemens aquae vis inmissa supplantavit fulturas, quique intra fuerunt, et ab aquae multitudine et ab ruina specus omnes sunt oppressi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.i am 15.10.2013
Und so, als der Höhleneingang plötzlich geöffnet wurde, unterspülte eine gewaltige Wassermasse die Stützen, und alle, die sich im Inneren befanden, wurden sowohl durch die Menge des Wassers als auch durch den Einsturz der Höhle vollständig zermalmt.

von kim.978 am 11.04.2018
Als plötzlich Öffnungen im Tunnel erschienen, brach eine gewaltige Wassermasse durch und zerstörte die tragenden Strukturen, und alle Anwesenden wurden sowohl von der Wasserflutwelle als auch vom Tunneleinsturz erdrückt.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
specus
specus: Höhle
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
naribus
naris: Nasenloch, Nase
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
inmissa
inmittere: EN: send in/to/into/against
supplantavit
supplantare: jd. ein Bein stellen
fulturas
fulcire: stutzen
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen
specus
specus: Höhle
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oppressi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum