Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  385

Cum autem callias rogaretur ab rhodiis, contra eam helepolim machinam pararet, ut illam, uti pollicitus erat, transferret intra murum, negavit posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.e am 19.01.2021
Als jedoch Callias von den Rhodiern gebeten wurde, eine Maschine gegen diese Helepolis vorzubereiten, damit er sie, wie er versprochen hatte, innerhalb der Mauer transferieren könne, verneinte er, dies tun zu können.

von felizitas.841 am 17.11.2017
Als die Rhodier Callias baten, eine Maschine gegen ihren Belagerungsturm zu bauen und ihn wie versprochen in die Mauern zu bewegen, sagte er, dass er dies nicht tun könne.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
callias
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
machinam
machina: Maschine
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
negavit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pararet
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pollicitus
polliceri: versprechen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
rogaretur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum