Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  383

Is autem comparavit helepolim sumptibus inmanibus industria laboreque summo, cuius altitudo fuerat p cxxv, latitudo pedum lx.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.g am 19.06.2021
Er errichtete einen riesigen Belagerungsturm zu enormen Kosten und mit großer Geschicklichkeit und Anstrengung. Der Turm war 125 Fuß hoch und 60 Fuß breit.

von niclas824 am 11.09.2013
Er bereitete sodann eine Helepolis mit ungeheuren Aufwendungen, mit höchster Geschicklichkeit und Arbeit, deren Höhe 125 Fuß und deren Breite 60 Fuß betragen hatte.

Analyse der Wortformen

altitudo
altitudo: Höhe, Tiefe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
cuius
cuius: wessen
laboreque
equus: Pferd, Gespann
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
inmanibus
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laboreque
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
latitudo
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sumptibus
sumptus: Kosten, Aufwand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum