Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  382

Interea rex demetrius, qui propter animi pertinaciam poliorcetes est appellatus, contra rhodum bellum conparando epimachum atheniensem nobilem architectum secum adduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.a am 01.06.2018
Inzwischen bereitete König Demetrius, der wegen der Hartnäckigkeit seines Geistes Poliorcetes genannt wurde, einen Krieg gegen Rhodos vor und brachte Epimachus, den edlen Architekten aus Athen, mit sich.

Analyse der Wortformen

Interea
interea: unterdessen, inzwischen
rex
rex: König
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
pertinaciam
pertinacia: Beharrlichkeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
rhodum
rho: rho
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conparando
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
atheniensem
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
architectum
architectus: Baumeister, Architekt
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
adduxit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum