Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  382

Interea rex demetrius, qui propter animi pertinaciam poliorcetes est appellatus, contra rhodum bellum conparando epimachum atheniensem nobilem architectum secum adduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.a am 01.06.2018
Inzwischen bereitete König Demetrius, der wegen der Hartnäckigkeit seines Geistes Poliorcetes genannt wurde, einen Krieg gegen Rhodos vor und brachte Epimachus, den edlen Architekten aus Athen, mit sich.

von bastian.u am 14.08.2024
Inzwischen brachte König Demetrius, der wegen seiner Hartnäckigkeit Poliorcetes genannt wurde, den angesehenen athenischen Architekten Epimachus mit, während er sich auf den Krieg gegen Rhodos vorbereitete.

Analyse der Wortformen

adduxit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
architectum
architectus: Baumeister, Architekt
atheniensem
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conparando
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
pertinaciam
pertinacia: Beharrlichkeit
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rex
rex: König
rhodum
rho: rho
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum