Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (8)  ›  373

Neque ea ipsa omnibus locis neque eisdem rationibus possunt utilia esse, quod differentes sunt munitiones munitionibus nationumque fortitudines.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
differentes
differens: verschieden, verschieden, EN: difference/distinction, EN: different
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortitudines
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
nationumque
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nationumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
utilia
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum