Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  371

Scalarum autem et carchesiorum et eorum, quorum rationes sunt inbecilliores, non necesse habui scribere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.923 am 22.02.2018
Ich hielt es nicht für erforderlich, über Leitern, Kräne und andere Geräte mit weniger zuverlässigen Mechanismen zu schreiben.

von paula.853 am 22.10.2013
Von Leitern und Kränen und von jenen Dingen, deren Prinzipien schwächer sind, hatte ich keine Notwendigkeit zu schreiben.

Analyse der Wortformen

Scalarum
scala: Leiter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
et
et: und, auch, und auch
carchesiorum
carchesium: Trinkgeschirr
et
et: und, auch, und auch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inbecilliores
inbecillis: schwächlich, kränklich
inbecillus: EN: weak/feeble
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
habui
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum