Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  360

Supra caput eorum, qui continebant arietem, conlocatum erat pluteum turriculae similitudine ornatum, uti sine periculo duo milites tuto stantes prospicere possent et renuntiare, quas res adversarii conarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.h am 25.02.2021
Über dem Kopf derer, die den Widder hielten, war ein Schutzschirm angebracht, der in der Gestalt eines Türmchens verziert war, damit zwei Soldaten ohne Gefahr sicher stehen und beobachten konnten, was die Gegner zu unternehmen versuchten.

von elin9929 am 22.10.2021
Über den Köpfen der Männer, die den Rammbalken bedienten, war ein turmähnlicher Schutzschirm installiert, der es zwei Soldaten ermöglichte, die Bewegungen des Feindes sicher und ohne Gefahr zu beobachten und zu melden.

Analyse der Wortformen

Supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
continebant
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
arietem
aries: Widder, Bock, Hammel
arietare: niederstoßen
conlocatum
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pluteum
pluteus: Schutzwand
turriculae
turricula: Türmchen
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
uti
uti: gebrauchen, benutzen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
periculo
periculum: Gefahr
duo
duo: zwei, beide
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
stantes
stare: stehen, stillstehen
prospicere
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
renuntiare
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
adversarii
adversarii: Gegner, Gegner
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
conarentur
conari: versuchen, unternehmen, wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum