Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  340

Percrudis coriis duplicibus consutis, fartis alga aut paleis in aceto maceratis, circa tegatur machina tota.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.867 am 13.01.2024
Die gesamte Maschine sollte in eine Schutzschicht aus dickem, doppelt genähtem Rohrleder eingehüllt werden, gepolstert mit Seetang oder Spreu, die in Essig eingeweicht wurden.

von magnus.8986 am 20.04.2020
Mit sehr rohen, doppelten und zusammengenähten Häuten, gefüllt mit in Essig eingeweichtem Seetang oder Spreu, werde die ganze Maschine ringsum bedeckt.

Analyse der Wortformen

aceto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agetare: EN: stir/drive/shake/move about
acetum: Essig, sour wine
alga
alga: Seegras
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consutis
consuere: zusammennähen
consutum: EN: garment stitched together
coriis
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
duplicibus
duplex: doppelt, zweimal, double
fartis
farcire: füllen
fars: Hackepeter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maceratis
macerare: entkräften, schwächen, weich machen
machina
machina: Maschine
paleis
palea: Spreu, husk
tegatur
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum