Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  020

Graeci in quadrato amplissimis et duplicibus porticibus fora constituunt crebrisque columnis et lapideis aut marmoreis epistyliis adornant et supra ambulationes in contignationibus faciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.s am 04.09.2017
Die Griechen errichten Foren in einem Quadrat mit sehr großen und doppelten Säulenhallen, schmücken sie mit zahlreichen Säulen und steinernen oder marmornen Architraven und gestalten darüber Wandelgänge in den oberen Stockwerken.

von benedict836 am 14.10.2019
Die Griechen errichten ihre öffentlichen Plätze in quadratischer Anordnung, schmücken sie mit sehr geräumigen doppelten Säulengängen und zahlreichen Säulen mit steinernen oder marmornen Architraven und schaffen Wandelgänge auf den oberen Ebenen.

Analyse der Wortformen

adornant
adornare: schmücken, ausstatten, bereiten, vorbereiten, zurüsten
ambulationes
ambulatio: Spaziergang, Gang, Promenade, Wandelhalle
amplissimis
amplus: groß, geräumig, weit, bedeutend, ansehnlich, umfangreich, stattlich, ehrenvoll
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
columnis
columna: Säule, Pfeiler, Stütze, Reihe, Kolonne
constituunt
constituere: beschließen, festlegen, festsetzen, bestimmen, einrichten, gründen, aufstellen, ordnen, verfassen
contignationibus
contignatio: Balkenlage, Zusammenfügung von Balken, Stockwerk, Geschoss
crebrisque
que: und, auch, sogar
creber: häufig, zahlreich, dicht, gedrängt, wiederholt, beständig, üppig
duplicibus
duplex: doppelt, zweifach, zweideutig, doppelzüngig
epistyliis
epistylium: Epistyl, Architrav, Gebälk, Säulenbalken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, Gerichtsplatz, öffentlicher Platz, Versammlungsort
graeci
graecus: Grieche, griechisch
graecus: griechisch, Grieche
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lapideis
lapideus: aus Stein, von Stein, steinig, steinern, versteinert
marmoreis
marmoreus: aus Marmor, marmorn, marmorartig, wie Marmor glänzend
porticibus
porticus: Säulenhalle, Halle, Portikus, Bogengang
quadrato
quadratum: Quadrat, Viereck
quadratus: viereckig, quadratisch, rechteckig, würfelförmig, wohlgeformt, kompakt, geviereckt, quadratisch gemacht
quadrare: viereckig machen, quadrieren, passen, sich schicken, übereinstimmen, geeignet sein, sich decken, sich auszahlen
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum