Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (7)  ›  334

Insuper hanc conpactionem exigantur postes compactiles praeter cardines pedum viiii, crassitudine quoquoversus palmopedales, intervalla habentes inter se sesquipedes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cardines
cardo: Türangel, Wendepunkt, EN: hinge, EN: hinge
compactiles
compactilis: EN: joined, fastened/fitted/pressed/joined together
conpactionem
compactio: Zusammenfügung, EN: framework, structure
crassitudine
crassitudo: Dicke, Dichtheit, EN: thickness (measure)
exigantur
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intervalla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
palmopedales
palmus: EN: palm of the hand
pedalis: einen Fuß lang
sesquipedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
pes: Fuß, Schritt
postes
postis: Pfosten, Türe
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quoquoversus
quoquoversus: nach allen Seiten, EN: in every direction
sesquipedes
sesqui: um die Hälfte mehr, EN: one and a half times/more

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum