Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  323

Supra autem ad tignum, quod inibi erat, arcus tegebantur ad canalem crebriter, uti sustinerent corium crudum, quod ea machina erat involuta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne934 am 19.06.2021
Über dem Balken, der dort war, waren gebogene Stützen entlang des Kanals eng angeordnet, um das rohe Leder zu tragen, das die Maschine bedeckte.

von michelle.972 am 13.01.2021
Oberhalb am Balken, der sich an diesem Ort befand, waren Bögen dicht am Kanal bedeckt, damit sie die rohe Haut stützen konnten, mit der diese Maschine umwickelt war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
canalem
canalis: Röhre, Rinne
corium
coris: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
crebriter
crebriter: EN: repeatedly
crudum
crudus: blutend, blutend, unreif
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inibi
inibi: gerade da
involuta
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
machina
machina: Maschine
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
sustinerent
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tegebantur
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tignum
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum