Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  309

Turrem autem minimam ait oportere fieri ne minus altam cubitorum lx, latitudinem xvii, contracturam autem summam imae partis quintam, arrectaria in turris in imo dodrantalia in summo semipedalia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino955 am 28.04.2014
Er sagt ferner, der kleinste Turm sollte nicht weniger als sechzig Ellen hoch sein, mit einer Breite von siebzehn, wobei die Verjüngung des obersten Teils vom untersten Teil ein Fünftel beträgt, die senkrechten Pfosten im Turm unten dreiviertelfüßig, oben halbe Fuß.

von jacob.w am 28.11.2013
Er sagt, dass der kleinste Turm mindestens 60 Kubits hoch und 17 Kubits breit sein sollte, wobei sich die Spitze im Vergleich zur Basis um ein Fünftel verjüngt, und die vertikalen Stützbalken an der Basis drei Viertel Fuß und an der Spitze einen halben Fuß messen sollten.

Analyse der Wortformen

Turrem
turris: Turm
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
minimam
parvus: klein, gering
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
oportere
oportere: beauftragen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
altam
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
cubitorum
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubitor: EN: one who lies down
cubitum: Ellenbogen
cubitus: das Liegen, der Ellenbogen
lx
LX: 60, sechzig
latitudinem
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
xvii
XVII: 17, siebzehn
contracturam
contractura: EN: contracture, narrowing of columns towards the top, tapering
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
imae
imus: unterster, niedrigster
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
quintam
quinque: fünf
arrectaria
arrectarium: EN: vertical post, upright
arrectarius: EN: erect, in an erect position, perpendicular
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
turris
turris: Turm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
dodrantalia
dodrans: dreiviertel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum