Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (6)  ›  289

Quemadmodum autem contentionibus eae temperentur e nervo capilloque tortis rudentibus, quantum conprehendere scriptis potuero, non praetermittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capilloque
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
conprehendere
conprehendere: ergreifen, festnehmen, begreifen
contentionibus
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nervo
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuero
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetermittam
praetermittere: vorübergehen lassen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
capilloque
que: und
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
rudentibus
rudens: starkes Seil, EN: rope
rudere: knarren
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
temperentur
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
tortis
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torta: EN: pie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum