Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  288

Quemadmodum autem potest aliquis quantum satis sit adversus vitia discere, qui quantum a vitiis vacat discit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.h am 15.10.2013
Wie aber kann jemand so viel lernen, wie gegen Laster ausreichend ist, der nur so viel lernt, wie er frei von Lastern ist?

von romy858 am 12.02.2024
Wie kann jemand genug über die Bekämpfung von Lastern lernen, wenn er nur zu Zeiten studiert, in denen er von Lastern frei ist?

Analyse der Wortformen

Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vacat
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
discit
discere: lernen, kennenlernen, erfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum